2007-07-07から1日間の記事一覧

ブログのタイトルを変えてみた。Daydream BelieverとGlory Days

Daydream Believer by John Stewart (てけと訳) Oh, I could hide neath the wings ああ、しあわせの青い鳥が歌う Of the bluebird as she sings. その羽の下に隠れていられたらいいのに The six o'clock alarm would never ring. 六時の目覚ましがずっと…

文献上に残る七夕伝説の初出は文選の古詩十九首らしい

七夕ですね! Wikipediaを見ていたら、文献に残っている七夕の恋愛伝説の初出は文選の古詩十九首らしい(http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%83%E5%A4%95)。↓これだな。 古詩十九首之十、迢迢牽牛星(無名氏) 迢迢牽牛星 皎皎河漢女 繊繊擢素手 札札弄機…